АГЕНТСТВО ПЕРЕВОДОВ «CASPIAN TRANSLATION SERVICES»
РАБОТАЕТ С НОТАРИУСОМ
АЛИН МАРАТ АЙТУГАНОВИЧ
Агентство переводов «Caspian Translation Services» предоставляет такую услугу, как нотариальное заверение переводов.
Нотариальное заверение переводов выполняется для целого ряда документов, среди которых:
договора
доверенности
заявления
свидетельства
учредительные документы
справки
удостоверения
дипломы
паспорта
бухгалтерские балансы
личные документы
сертификаты
контракты и соглашения
трудовые книжки
Нотариальное заверение переводов – это процесс освидетельствования нотариусом подписи переводчика и того факта, что перевод, выполненный переводчиком поставившим эту подпись, является точным, то есть таковым, что по содержанию соответствует тексту исходного документа. Нотариальный перевод — своего рода знак качества проделанной переводчиком роботы и гарантия того, что сделал он это на высоком профессиональном уровне.
Прежде чем заверить перевод, нотариус должен удостовериться в личности переводчика и том, что он имеет высшее лингвистическое образование, поскольку согласно законодательству Казахстана право на перевод документов, заверение которых впоследствии проводит нотариус, имеют только дипломированные лингвисты. Профессиональные данные переводчика нотариус вносит в специальный реестр и только после этого он может подтверждать подлинность подписи самого переводчика. Подпись – это гарантия, которую дает переводчик в том, что содержание перевода соответствует оригинальному тексту исходника.
Нотариальные перевод документов – основные моменты процедуры оформления
Для того, чтобы оформить перевод документов с нотариальным заверением, клиенту потребуется предоставить исходный документ в оригинале и заверенной копии. Далее переводчик выполняет свою часть работы. После этого оригинал и перевод (при необходимости еще и копия) сшиваются, переводчик ставит свою подпись, а нотариус подтверждает ее подлинность.
Требования к документам, предоставляемым для перевода и его дальнейшего заверения:
это должны быть оригинальные документы, или их нотариально заверенные копии;
документ должен быть правильно оформлен, содержать необходимые подписи и печати той организации, которая его выдала;
документ не должен содержать исправлений, дописок, зачеркнутых слов, механических повреждений и прочих дефектов. Если документ содержится на двух и более листах он должен быть пронумерован и сшит, в противном случае нотариус не имеет права его принять;
если документ выдан организацией из другой страны, он должен содержать апостиль (если страна подписывала Гаагскую конвенцию) или же (для остальных стран) легализационную печать консульского отдела посольства той страны, к которой принадлежит организация, выдавшая документ.
В ситуации, когда по ряду причин невозможно заверить перевод документа, наше бюро нотариальных переводов может заверить его собственной печатью, но только в том случае, если он был осуществлен нашими переводчиками.
Стоимость услуги заверения печатью, а также нотариального заверения документа, рассчитывается по принципу – за один документ или подпись переводчика независимо от объема заверяемого документа. Также в стоимость услуги входят копирование, сшивка, распечатка и пошлина, которую взимает нотариус. Нотариальное заверение копии по стоимости также не зависит от количества страниц и взимается за одну единицу документа.
Более детальную информацию об услуге нотариальный перевод и нюансах ее выполнения, Вы сможете получить, связавшись с нашими менеджерами по телефонам, указанным на нашем сайте. Таким же способом Вы сможете оформить заявку.
Цены на нотариальное заверение
Нотариальное заверение перевода: 1 050 тг/документ.
Заверение печатью агентства переводов: от агентства.
Подписаться на новости:
Способы оплаты